martedì 23 maggio 2023

Hei Yue Guang Na Wen BE Ju Ben (黑月光拿稳BE剧本)

 Hei Yue Guang Na Wen BE Ju Ben

(黑月光拿稳BE剧本)

~Original by Teng Luo Wei Zhi (藤萝为枝)~


Traduzione italiana senza scopo di lucro, offerta da ⋆𓆩✧𓆪☽Vex☾𓆩✧𓆪⋆ e Malak per 🐇🐈‍Saranghaeyo Asia 🐈‍🐇‍, della novel da cui è stato tratto il drama "Till The End Of The Moon".
Sintesi:
Il capo dell'esercito ribelle puntò la sua spada al mio collo sulla torre della città, mentre io mi trovavo di fronte ad un vicolo cieco. Poi, con un enorme sorriso, disse a Tantai Jin: "Tra tua moglie e la signorina Ye, solo una può sopravvivere. Chi sceglierai?".
Il sistema guardò con attenzione Ye Bing Shang, che stava piangendo, e disse: "Maestro, sceglierà te".
"Lasciate andare Bing Shang", ordinò Tantai Jin senza alcuna esitazione.
"Oh oh", disse il sistema.
"Oh oh", dissi io.
"Credo che Tantai Jin sappia che la sua famiglia è grande e possiede molte proprietà", commentò il sistema, in modo rassicurante. "Di conseguenza, sicuramente penserà che le guardie segrete ti salveranno".
Tantai Jin pensava esattamente questo. Così, quel giorno, di fronte a 300mila uomini, io gli sorrisi e saltai giù dalla torre della città, sotto il suo sguardo attonito.
Non gli lasciai nemmeno un corpo integro.
E così, questo fu il finale che scelsi per Tantai Jin.
In qualità di nuovo imperatore, i capelli di Tantai Jin durante la notte, nel primo anno di Jinghe, diventarono bianchi. E poi, si trasformò in un demone folle che massacrò l'intera città, arrivando persino a decapitare Ye Bing Shang.

E dopo il Nirvana, io, che avrò già visto attraverso questi pochi anni di amore senza speranza, ritornerò al regno della coltivazione immortale.
Anche essere una piccola fata mi rende felice.
Molti anni dopo, verrò definita la luna bianca di una divinità caduta nel mondo della coltivazione immortale. 

Tantai Jin non aveva mai pianto in tutta la sua vita. Nessuno aveva mai assistito al suo stato di fragilità, persino nel momento in cui gli sarebbe stato cavato un occhio e tagliate le vene.

Quello, fu il giorno che tutti avrebbero ricordato per il resto della loro vita.
Con il sangue e le lacrime che gli scorrevano sulle guance come fossero perle, lui implorò pietà. 
------
Note dell'autore
1. Quest'opera è stata scritta in terza persona.
La protagonista femminile si è buttata dalla torre per lasciare completamente il protagonista maschile. Non l'ha fatto perché cercava la morte. Al contrario, teneva davvero tanto alla sua vita. 
2. Questa storia è uno xianxia.
I primi capitoli sono ambientati nel mondo umano, e gli altri riguardano il mondo della coltivazione. Il protagonista maschile è bello, forte, pietoso e uno yandere. Quando la sua malattia l'ha colpito nuovamente, lui è stato uno yandere imprevedibile ed estremamente geloso. 
3. Il cognome del protagonista maschile è Tantai, che si legge [tántái].
4. Al protagonista maschile inizialmente piace la seconda protagonista femminile, ma poi si innamora perdutamente della protagonista femminile. 
5. I sentimenti che la protagonista femminile prova per il protagonista maschile, all'inizio, sono colpa ed empatia.
Quindi i lettori che sono familiari con lo stile dell'autore, dovrebbero sapere che il tema è "far soffrire gli uomini".
































1 commento: